Ubisoft anuncia español latino para nuevos titulos [Actualidad]

Por Lord-Nicon - Publicado julio 9, 2014 5:37 pm


FC4_art_Wide2D_e3_140609_8pmPST_1402224165Para los que no saben, Ubisoft lanza los juegos usualmente multi4 o multi8 esto quiere decir que los juegos vienen con 4 idiomas u 8 idiomas, incluye a veces el idioma hablado , al menos en consola, lamentablemente los que juegan en español quedan amarrados al para mi gusto el español con menos emoción de todos los españoles.Esto cambiara muy pronto.

Ubisoft ha hecho publico el día de hoy que sus nuevas iteraciones de Assasin’s Creed y Far Cry vendrán doblados también en Español latino, en mi caso me gusta jugar los títulos en su idioma original que por lo general es el ingles. En palabras de Ubisoft

Gamers de distintos países de Latinoamérica nos pedían juegos en español, hoy estamos orgullosos de anunciar que Far Cry 4 y Assassin Creed Unity serán nuestros dos primeros juegos completamente en español latino” declaró Etienne-Charles Nobert, Gerente de Ubisoft México

Ahora a esperar que el doblaje sea digno , sin embargo se agradece el esfuerzo de Ubisoft por tomar en cuenta las peticiones de los jugadores.

Comentarios y opiniones: 9

  • sargentomyers Responder
    338 Comentarios.

    ya era hora si po oe

  • Se agradece el esfuerzo, ojala los Galos cumplan correctamente. Me imagino doblajes al nivel del Starcraft 2 o algo asi 🙂

  • Ya era p*t@ hora, desde que los juegos vienen con voces esperamos este cambio; recuerdo cuando compré el starcraft original, la actuación era tan mala que me vi obligado buscar una versión pirata en inglés antes de terminarlo….. y por lo mismo sigo siendo pirata.

  • doblado por peruanos

  • Lord-Nicon Responder
    3.562 Comentarios.

    @diego920: «Nada es verdad, todo esta permitido PE» xDDD

  • @diego920: Los de mejor habla latina en todo caso.

    Saludos.

  • @Neuz: esos son los colombianos. saludos

  • Porfavor The Division en español latino! C:

  • @diego920:

    De hecho el mejor español lo hablan los Peruanos, y en cuanto a eso opacan incluso a España con su español aberrante y deforme lleno de Ostias, coños, tios/tias/chavales/chavalas, y verbos terminados en «Eis» «os» «is»…

    Debo mencionar que el doblaje de Starcraf 2: Wings of Liberty y Heart Of The Swarm son por lejos el mejor doblaje a español que he escuchado hasta ahora y el mas neutro de todos… Todos los demas juegos doblados a español por Españoles dan pena y descomponen el juego con sus modismos causando que lo mejor que podemos hacer como clientes en el 99.9% de los casos es poner el juego en ingles y subtitularlo…

  • ¡Comenta algo por el amor de Gordon Freeman!

    A %d blogueros les gusta esto: